4 cingoli mi ricorda il prototipo di carro sovietico per la guerra nucleare. Forse è un altro prototipo?
Izdeliye-Oggetto 279 Carro armato sperimentale Russo risultato dalla grande famiglia del JS. http://it.wikipedia.org/wiki/JS_(carro_armato) Dovrebbe essere questo...
Cazz ma io l'ho già visto quel coso...mi ricordo che era una cosa per la guerra nucleare, ma non molto di più. Probabile che sia un derivato di sto O. 279, provo a cercare.
L'Obj 279 era quello che dicevo io: il prototipo per il carro post-guerra nucleare, ma non è lui. Anche se direi che i cingoli sono i suoi, cambia il sopra. Forse un trasporto truppe pesante?
Per me è un trasporto truppe per terreni ultra-accidentati, sigillabile per protezione NBC. Un mezzo da affiancare all'Objekt 279. Ma dove vanno le truppe? NEllo spazio dietro il sedile? C'è un portello laterale come nei BTR?
con una tastiera virtuale ho riscritto i caratteri " ходовой макет четырехгусеничной машины " Ho provato a cercare con google ma niente... Traducendolo con un traduttore online (non google translator...) mi dà: " Running breadboard model of the four-caterpillar machine " Boh...
mi sembra di capire che è il veicolo per provare il funzionamento di un sistema di trazione a 4 cingoli, quindi è un vecolo sperimentale per fare dei test.. certo deve essere difficile far girare un mezzo con 4 cingoli , chissà che tramissione complicata!
Se ti può aiutare si dovrebbe leggere così: "Chodovoi maket cetyrechgsenichnoj machiny" Mi pare c'é un russo qui su NWI o no?
Sisi l'avevo traslitterato anche io ma non cambia niente, non si trova alcun riferimento. Inoltre quella parola in rosso mi crea problemi, se la cerchi su google non dà alcun risultato. Penso che sia la traduzione di "four-caterpillar"... però non ne sono sicuro. Una parola composta quindi.
Quindi secondo te non è un mezzo da affiancare all'Obj279, ma un suo "antenato"? Un mezzo per testare la trazione a 4 cingoli per poi sviluppare il 279?
Sono giunto all'inevitabile conclusione che, in realtà, questo veicolo non esiste. Le foto sono state ritoccate con photoshop, il disegno l'ha fatto GyJex. Non è possibile! non si trova niente... ho trovato un elenco dei project sovietici, l'ho consultato ma niente (di molti progetti non ci sono immagini però...)
Uhm, : ходовой макет четырехгусеничной машины La x si legge "ch"(ch aspirata). la й i breve o meglio j,poi ч si legge c dolce(come ciao),ы si legge y,хгу dovrebbe essere,letteralmente, "chgu", magari fa alla greca e diventa "ngu"?. Infine ш si legge "sch"-"ch" breve, se c'é la stanghetta invece é lungo palatalizzato,perciò "machinj", dovrebbe essere giusto... Non vedo alre possibili incomprensioni nella traduzione.