RM - Traduzione Se lo hanno fatto i cugini....MANUALE IN ITALIANO ! 1.0

Traduzione in lingua italiana del manuale di gioco di War in the Pacific.

  1. CptWasp

    CptWasp Admin Staff Member

    Joined:
    Dec 14, 2005
    Messages:
    909
    Ratings:
    +5
    :):):):):):):):)

    Secondo me ci ammazza i server sto manuale... download a manetta :)
    meno male che witp è di nicchia!
     
  2. Driant

    Driant

    Joined:
    Oct 19, 2006
    Messages:
    893
    Location:
    Milano
    Ratings:
    +1
    Evviva Evviva complimenti a tutti!:approved:
     
  3. Gatto rognoso

    Gatto rognoso

    Joined:
    Sep 9, 2006
    Messages:
    1,360
    Location:
    Casa mia
    Ratings:
    +0


    Allora contribuisco anch'io a spammare la buona nuova ol araund de uorld :D (così faccio anche un pò di pubblicità al sito)

    Domanda (se non è già stato chiaito altrove): la differenza di pagine rispetto al manuale ufficiale, che arriva a 200, da cos'è data? differente impaginazione oppure si è deciso di tradurre solo determinati capitoli?
    Quando avrò un minimo di tempo mi ci metto d'impegno..
    Ero arrivato a metà lettura del tomo ufficiale ma è un periodo schifoso.. :wall:
     
  4. landeschutzen

    landeschutzen

    Joined:
    Jan 4, 2007
    Messages:
    468
    Location:
    Jesi
    Ratings:
    +30
    La differenza di pagine è dovuta ad una diversa impaginazione (l'ho stampato diverse volte e ora me lo sto studiando).
    Ho tradotto tutto quello che faceva parte della versione francese, tranne 4 appendici finali che contengono dati e statistiche.
    Segnalatemi gli erroracci!!!
     
  5. Mimmmo

    Mimmmo Banned

    Joined:
    Nov 2, 2006
    Messages:
    1,562
    Location:
    Texas
    Ratings:
    +1
    Volevo ringraziare anch'io Landeschutzen.

    Sono mesi che con alti e bassi sto tentando di raccapezzare qualcosa circa sto mostruoso giocone e solo ora ho visto sta discussione. Se non ce la faccio ora ad imparare non ho più speranze.

    Ma il Sommo Warm non ha pensato ad assegnargli una medaglia al prode Landeschutzen?
     
  6. GeorgePatton

    GeorgePatton

    Joined:
    Mar 26, 2006
    Messages:
    5,412
    Location:
    Svizzera
    Ratings:
    +833
    si, approfitto dell'occasione per ringraziarlo pure io. anche se non ho problemi con l'inglese, leggerlo in italiano fa molto piacere. mi rendo conto che è stato un lavoro gigantesco. complimenti!
     
  7. qwetry

    qwetry

    Joined:
    Jun 29, 2006
    Messages:
    6,799
    Location:
    Emilia/Sicilia
    Ratings:
    +1,003
    considerando che il lavoro fatto è stato pubblicato su nwi non si potrebbe considerare come una recensione pubblicata e quindi landershauchfen(nick sicuramente scritto male:cautious: )si meriterebbe una onoreficienza?
     
  8. Darksky

    Darksky Admin Staff Member

    Joined:
    Nov 19, 2005
    Messages:
    3,368
    Ratings:
    +224
    Avete completamente ragione, mi era passato di mente. Facendo un paragone a spanne con il conteggio fatto per chi ha tradotto la Guida di Memnon per Victoria, direi che il lavoro equivale a 7 traduzioni, quindi scatta il nastrinozzo viola colore porta sfiga :D
     
  9. Mimmmo

    Mimmmo Banned

    Joined:
    Nov 2, 2006
    Messages:
    1,562
    Location:
    Texas
    Ratings:
    +1
    Ebbè, forse eri troppo impegnato a metter su un sistema di puro terrore in stile sovietico per premiare il duro lavoro di land con un nastrino...
     
  10. Darksky

    Darksky Admin Staff Member

    Joined:
    Nov 19, 2005
    Messages:
    3,368
    Ratings:
    +224
    Su cosa ero impegnato io tu non puoi mettere bocca non sapendo assolutamente nulla di cosa viene fatto per NWI. Hai perso l'occasione per non dire una fesseria.
     
  11. Romange

    Romange

    Joined:
    Jul 21, 2008
    Messages:
    7
    Ratings:
    +0
    Mi affaccio solo adesso a questo splendido gioco e vengo a scoprire che il manuale è stato tradotto........... :eek::eek: INCREDIBILE.
    Sarebbe da fare un monumento a landeshutzen. :ador::ador:
    Un Grazie è troppo poco.


    Ma alla fine, visto che ci siamo ma perche non si traduce anche il manuale del tutorial??? :sbav:
    Sarebbe il massimo.

    Altra piccola cosa.
    Perche non trasportare il manuale in pdf? Molto più comodo e bello da vedere. ;)


    GRAZIE e CIAOOOOOOOOOOOOO
     
  12. landeschutzen

    landeschutzen

    Joined:
    Jan 4, 2007
    Messages:
    468
    Location:
    Jesi
    Ratings:
    +30
    Dai che il tutorial è facile da seguire, anche in inglese.
    E poi adesso è stato tradotto anche lo Skripta; se continui a giocare allo splendido WitP, ti accorgerai che è più utile dello stesso manuale.
     
  13. luigi foffano

    luigi foffano

    Joined:
    Mar 3, 2006
    Messages:
    345
    Location:
    ITALY
    Ratings:
    +0
    mi permetto di intervenire dicendo cha il manuale in pdf è pronto, ma pesa circa 6mega.

    mi spiegate come caricarlo ?
     
  14. landeschutzen

    landeschutzen

    Joined:
    Jan 4, 2007
    Messages:
    468
    Location:
    Jesi
    Ratings:
    +30
    Usa Rapidshare, è lo stesso sito da cui hai scaricato il manuale, poi metti il link :approved:
     
  15. luigi foffano

    luigi foffano

    Joined:
    Mar 3, 2006
    Messages:
    345
    Location:
    ITALY
    Ratings:
    +0
  16. Romange

    Romange

    Joined:
    Jul 21, 2008
    Messages:
    7
    Ratings:
    +0
    Scaricato il file pdf. Mi pare tutto ok, grazie. ;)
    Per quanto riguarda il tutorial in italiano è vero che è abbastanza facile da seguire ma da capire un po meno. :p:shy:
    Alcune cose (non conoscendo per bene l'inglese) non le capisco.

    Per esempio sull'altitudine degli aerei.
    Mi pare che il tutorial spieghi perchè settarla in un modo con alcuna tipologia di aerei, mentre il manuale non è molto accurato.....

    Sbaglio???? :cautious:


    GRAZIE e CIAOOOOOOOO
     
  17. luigi foffano

    luigi foffano

    Joined:
    Mar 3, 2006
    Messages:
    345
    Location:
    ITALY
    Ratings:
    +0
    ecco le tips in pdf
     

    Attached Files:

Share This Page