Materiale aggiuntivo Traduzione Italiana per HOI3

Discussione in 'Mod, guide e materiale aggiuntivo' iniziata da mg42, 26 Agosto 2009.

Status Discussione:
Chiusa ad ulteriori risposte.
  1. mg42

    mg42

    Registrato:
    26 Agosto 2009
    Messaggi:
    199
    Ratings:
    +5
    Salve a tutti,mi sono inscritto principalmente per pubblicare l'aggiornamento dei file di localizzazione,con l'aggiunta della nostra amata lingua.

    In pratica,nella cartella di installazione di HOI3,e nella subcartella Localisation,sono presenti dei file CSV,ognuno dei quali rappresenta una parte di testo nel gioco,in tutto ne sono presenti 28.Questi file sono modificabili con qualsisi editor di testo,ma sopratutto con excel,dove la sua editabilità è abbastanza elevata.
    In ogni file Csv,ci sono delle colonne.La prima colonna "A" rappresenta il comando principale.Le colonne che seguono invece sono le lingue del gioco.La colonna dell'italiano in questo caso è la G.Il gioco è tradotto perfettamente in inglese,francese,tedesco e spagnolo.L'italiano invece è presente solo in alcuni file csv e spesso incompleti.
    Sto procedendo alla modifica di ogni singolo file aggiungendo ad ogni singola righa della colonna G (ogni righa corrisponde ad un comando)il testo tradotto in italiano.Certamente non sarà una traduzione fatta ad hoc,come quella che farebbero gli sviluppatori di paradoxplaza,pero' è già qualcosa.Ci potranno essere errori di scrittura o grammaticali,e per questo mi scuso già da adesso.In attesa della patch in italiano ufficiale dei ragazzi della paradox,lavoro al mio progetto.
    I file tradotti sono 14/28,certi sono dei veri papiri......vabbè continuero' lo stesso.
    Ho notato che se faccio partire il gioco,mettendolo in italiano dal setting,con i csv originali,non riesco ad iniziare nemmeno una partita:cautious:,ho provato con le altre 4 lingue e va perfetto.
    La mia versione è aggiornata alla 1.1c.

    Spero nel vostro sostegno!

    p.s:non sono pazzo!!!!:)


     
  2. Ludis

    Ludis

    Registrato:
    16 Febbraio 2009
    Messaggi:
    51
    Ratings:
    +0
    Se può servire una mano per la traduzione io sono disponibile. Magari potremmo smezzare il lavoro in modo da finire prima.
     
  3. bulltech

    bulltech

    Registrato:
    10 Aprile 2007
    Messaggi:
    127
    Ratings:
    +1
    ciao a tutti, sono nuovo di qui! anche io ho provato una traduzione dei CSV, ho provato a copiare e incollare la colonna A in G e a lanciare il gioco in Italiano, funziona! quindi mi sono dato alla traduzione, in effetti è un lavoraccio! credo che dividendoci il lavoro faremo molto prima.
     
  4. Chip

    Chip

    Registrato:
    24 Febbraio 2006
    Messaggi:
    31
    Località:
    Bolzano
    Ratings:
    +0


    Beh, io invece ho fatto copia di quello che c'è già nella colonna G (italiano ) e copiato nella colonna A, così ho qualche cosa in italiano e la gran parte, ovviamente, in inglese, lanciando il gioco in inglese.
     
  5. mg42

    mg42

    Registrato:
    26 Agosto 2009
    Messaggi:
    199
    Ratings:
    +5
    Per Bulltech e Ludis,

    ok si puo fare,ieri sera ho completato un altro file,ci rimangono solo 13 file su 28.

    Se volete posso dividere i file per 3,mandarverli o dire quali sono e lavorare su quelli.
    I file che ho tradotto sono:

    bookmarks;countries;effects;espionage;legder;models;orders;outliner;province names;regions;temp;triggers;triggersandeffect;unit_messages;v1;

    ci lavoro quasi ogni pomeriggio,voi quanto tempo ci potete dedicare?
    Una volta finito il lavoro vediamo se funziona correttamente con l uso della collonna G,senno' la potremmo copiare sulla A,e mettere english sul file di setting.
    Questa tradueione funzionera oviamente,solo sulla versione 1.1,perchè con i vari aggiornamenti vanno ad aggiungere o togliere delle stringhe,quindi dovremmo tenerci sempre aggiornati.

    Aspetto vostre notizie.

    p.s:infine publicheremo il nostro aggiornamento,con i nostri nomi.
     
  6. rawghi

    rawghi Moderator Membro dello Staff

    Registrato:
    15 Dicembre 2008
    Messaggi:
    1.595
    Località:
    Milano
    Ratings:
    +502
    dividi per 4 mg42, mi arruolo! ;)
    Purtroppo tra lavoro e vita sociale non ho molto tempo, però almeno un'oretta al giorno dovrei riuscire a dedicarla!
    Fammi sapere quali file modificare!
     
  7. Generale D'Armata

    Generale D'Armata

    Registrato:
    7 Agosto 2008
    Messaggi:
    48
    Località:
    Marche
    Ratings:
    +0
    Ciao a tutti. In caso potrei darvi una mano anche io. Volevo sapere una cosa, ho problemi con il file "setting" e non riesco a cambiare la lingua da english a italian...qualcuno di voi può aiutarmi?grazie. Fatemi anche sapere se posso esservi d'aiuto nel vostro lavoro di traduzione.
     
  8. preadr

    preadr

    Registrato:
    3 Febbraio 2006
    Messaggi:
    84
    Località:
    rovereto - tn
    Ratings:
    +0
    Sono disponibile anche io ... chi vuol coordinare il tutto?
    Eventualmente comunicate cosa tradurre... (magari definiamo anche dei tempi massimi :contratto: ... :cautious: ...
     
  9. nohant

    nohant

    Registrato:
    3 Novembre 2007
    Messaggi:
    1.409
    Località:
    Milan, Italy, Italy
    Ratings:
    +6
    poi ovviamente mandate il tutto alla paradox e chiedete il conto, cosi impara a sfornare giochi incompleti :D
     
  10. preadr

    preadr

    Registrato:
    3 Febbraio 2006
    Messaggi:
    84
    Località:
    rovereto - tn
    Ratings:
    +0
    chiedo scusa a mg42 che già coordina :shy: (sono in ferie questa settimana), ma non ho letto tutto attentamente, se vuol mandarmi o dirmi i files ...
     
  11. bulltech

    bulltech

    Registrato:
    10 Aprile 2007
    Messaggi:
    127
    Ratings:
    +1
    dunque, ho provato una traduzione con un traduttore auntomatico, giusto per vedere se la colonna G funziona, ovviamente la traduzione è pietosa! ma volevo solo provare per verificare eventuali problemi, tutto funziona correttamente!
    Credo possiamo dividerci i file. io riesco a dedicare al progetto un paio di ore al giorno.
    mg42, se riesci posta i file ai quali bisogna lavorare che non hai completato, dividendoli tra me, rawghi, Ludis e Generale D'Armata.:)

    x Generale D'Armata: devi cambiare la scritta: language=l_english in language=l_italian
     
  12. bulltech

    bulltech

    Registrato:
    10 Aprile 2007
    Messaggi:
    127
    Ratings:
    +1
    Si è magari anche i danni per "maltrattamento psicologico e bug dannosi all'organismo!":p
     
  13. mg42

    mg42

    Registrato:
    26 Agosto 2009
    Messaggi:
    199
    Ratings:
    +5
    Allora siamo in 5 e ci sono 12 file.....ci servirebbe un altro cosi potremmo fare 2 ciascuno,ma per il momento stiam bene cosi....se qualcun altro volesse decidersi basta postare la sua iscrizione,cosi chiudiamo il reclutamento!
    Sto dividendo i file secondo le esigenze degli utenti in modo equilibrato.Quelli che hanno piu tempo (come me:)) faranno piu compiti un po piu lunghetti,anche se nella media stiamo là....pazientate ancora un pochino e vi diro'

    Coordinatore capo:mg42
    Utenti inscritti:Ludis,Bulltech,Rawghi,Generale D'armata,Preadr.


    x generale d armata:ho visto che hai avuto dei problemi con il file setting,sare sti in grado di tradurre dei file?Dai uno sguardo a i file csv nella cartella localisation,e fammi sapere.
     
  14. mg42

    mg42

    Registrato:
    26 Agosto 2009
    Messaggi:
    199
    Ratings:
    +5
    CHe sbadato siamo già in 6!!!!!non m iero contato!!!!Ottimo l equipe è al completo.Aspetto conferma di Generale D armata.
     
  15. rawghi

    rawghi Moderator Membro dello Staff

    Registrato:
    15 Dicembre 2008
    Messaggi:
    1.595
    Località:
    Milano
    Ratings:
    +502
    perfetto
     
  16. PanzerAlex

    PanzerAlex

    Registrato:
    24 Giugno 2008
    Messaggi:
    184
    Località:
    Varese
    Ratings:
    +0
    noooooo !! volevo esserci anche io ! con l'inglese me la cavo..
    va bè se scappa un file da tradurre chiamatemi...
     
  17. mg42

    mg42

    Registrato:
    26 Agosto 2009
    Messaggi:
    199
    Ratings:
    +5
    Allora mi sono organizzato ecco i dettagli:

    mg42(io):events e tecnology (i + pesanti)

    generale d'armata:units;politics

    rawghi:gold;diplomacy;

    ludis:messages;misc;

    bulltech:parties;interface

    preadr:tutorial;diplomatic_messages

    Bene,la squadre c'e,i compiti sono stati assegnati,penso che possiamo cominciare.Aspetto la conferma di ognuno di voi per "sicurezza".Nel frattempo potete postare aggiornamenti del vostro lavoro o aiuti se ne avete bisogno,cosi da discuterne inseme.Indicate anche il programma utilizzato.

    I file sono postati su http://www.megaupload.com/?d=9PZ4T9F9
    Cartella per ogni utente.
    Inoltre quando salvate con Excel,conviene premere No,per mantenere la formattatura di default del file onde evitare problemi.

    :)Buon lavoro:)
     
  18. rawghi

    rawghi Moderator Membro dello Staff

    Registrato:
    15 Dicembre 2008
    Messaggi:
    1.595
    Località:
    Milano
    Ratings:
    +502
    ottimo! sto scaricandolo!
     
  19. preadr

    preadr

    Registrato:
    3 Febbraio 2006
    Messaggi:
    84
    Località:
    rovereto - tn
    Ratings:
    +0
    scaricato ....:humm: problema ... io apro il file ma trovo tutto su una sola colonna diviso da ;;
    c'è una funzione o qualche sistema per risolvere ???
     
  20. Ludis

    Ludis

    Registrato:
    16 Febbraio 2009
    Messaggi:
    51
    Ratings:
    +0
    Bene inizio subito,però non ho capito cosa intendi per premere no quando devo salvare.
     
Status Discussione:
Chiusa ad ulteriori risposte.

Condividi questa Pagina